Files

> > CS2D > Misc. > (Updated) Polish (Polski) CS2D Translation
Files overviewCS2D overviewMisc. overview

English (Updated) Polish (Polski) CS2D Translation >

21 comments26 kb, 508 Downloads

old (Updated) Polish (Polski) CS2D Translation

BetaM
User Off Offline

This is a full translation of the game plus help files to the Polish language.

∗ Updated for the b0.1.2.2 hotfix ∗

Polski:
Spoiler >
edited 8×, last 15.02.13 09:37:44 am
Approved by GeoB99

Download Download

26 kb, 508 Downloads

Comments

21 comments
Page
To the start Previous 1 2 Next To the start

Log in!

You need to log in to be able to write comments!Log in

old

Memeoji
User Off Offline

This is awesome!
To jest niesamowite!
I like it!

old

Rude_Boy17
User Off Offline

Świetna robota. Sam przetłumaczyłem jakieś 70% ale ostatnio jakoś nie miałem czasu dokończyć a tu proszę, miłe zaskoczenie że ktoś się postarał i spolszczył CS'a 2D.
Wielkie dzięki.

English.
In short awesome work :).
I like it!

old

Archol
User Off Offline

Dobra robota!
Good Job!

old

KarBoy2314PL
User Off Offline

I tried my version but i failed. Anyway exelent work, mate!
I like it!

old

FASTDIE
User Off Offline

Translator sux dude, fail.

old

Cherno
User Off Offline

can someone make it in french

old

Misho
User Off Offline

Good job!
I like it!

old

Assassin moder
User Off Offline

Change "Team Deathmatch" to "Drużynowy mecz śmierci"
I like it!

old

Donator
User Off Offline

Maybe better, maybe not, it depends However not "Ogien przyjacielski", that sounds funny.
I like it!

old

BaDgEr
User Off Offline

'Bratobójczy ogień'? It sounds very funny! Better text for it: 'Przyjacielski ogień'

old

Donator
User Off Offline

Good job However "Polaczenie" is too long. You can set "Opózn.", it looks better in my own. And what do You think about changing "Ogien przyjacielski" to "Bratobójczy Ogien"?
I like it!

old

Terrorus
User Off Offline

Pretty cool
I like it!

old

Dr4g0n
User Off Offline

super
8/10
I like it!

old

Pirtyu
User Off Offline

very useful! But not me

old

Assassin moder
User Off Offline

Good work btw "Uciszacz" change to "Tłumik"
I like it!

old

BlackBelt
User Off Offline

wtf language, anyway.. good post
I like it!

old

palomino
User Off Offline

Great job! I am Polish myself, but, sadly, I don't speak polish
I like it!

old

mafia_man
User Off Offline

Use capital letters on first word of sentence not inside it lol, Polish is not German.

old

Big Bang Mafia
User Off Offline

i don't know polish or polski whatever it's name but here's 5/5 for the hard work
I like it!

old

BetaM
User Off Offline

That screenshot was made early on, I changed it later to the proper term "Tłumik".
To the start Previous 1 2 Next To the start